自改革開放以來,中法兩國也開始建交。因此對法語口譯的需求不斷上漲。然而對于翻譯人員來說,想要精準(zhǔn)的把握好法語口譯的語調(diào)語音并非是易事。下面北京翻譯公司就和大家分享一些小技巧。
1、陳述句語音語調(diào)小技巧
在翻譯陳述句的時候,通常會針對短句進(jìn)行語調(diào)下降的處理。而對于一些比較長的句子來說,則會先升后降,也就是說最高點會落在上升過程中的最后一個音節(jié)上。在法語口譯中對于一些關(guān)聯(lián)詞或者是詞組來說,會呈現(xiàn)上升語調(diào),但是不會有太大的跳躍感覺。
2、疑問句語音語調(diào)小技巧
法語口譯翻譯過程中對于不帶疑問詞的疑問句需要語調(diào)上升。而帶有疑問詞的句子則需要將語調(diào)的最高點落在這些疑問詞上,同時對于強調(diào)句型的疑問句來說,則需要時刻注意保持上升語調(diào)。
3、插入語音語調(diào)小技巧
對于插入句來說,則往往不會有過多的語調(diào)的變化,往往是比較平和的。
北京翻譯公司認(rèn)為,只要能夠把握好這些技巧,那么就能夠使得自己的法語口譯水平不斷上升,達(dá)到信雅達(dá)的翻譯效果。其實任何一種語言都是有一定的規(guī)律的,而對于發(fā)音來說,只要能夠把握這些技巧,就能夠使翻譯服務(wù)變得簡單。想要成為優(yōu)秀的翻譯人員,一切從語音語調(diào)的把握開始。
以上就是北京專業(yè)翻譯公司總結(jié)的法語口譯的一些小技巧,如需了解更多翻譯資訊,敬請咨詢服務(wù)熱線:15275237428。